-
I love a man with stamina.
.أنا أحب رجل لديه قدرة على التحميل
-
I love a man with stamina.
أنا أحب رجل لديه قدرة على التحميل
-
(c) Improved loading capability. For some GPS receivers it takes a long time to load data, especially during adverse weather conditions;
(ج) تحسين قدرة تحميل بعض أجهزة استقبال “GPS” التي تتطلب وقتا طويلا لتحميل البيانات، خاصة أثناء الأحوال الجوية غير المؤاتية؛
-
The Athena 2 launch vehicle adds another large, sub-orbital solid-propellant stage to more than double the payload capacity.
وتضم مركبة الاطلاق أثنيا - 2 الى جانب هاتين المرحلتين مرحلة كبيرة أخرى دون مدارية تعمل بوقود الدفع السائل لزيادة قدرة التحميل بأكثر من الضعف.
-
The direct-to-user service would be expanded to include a range of interactive applications, such as distance learning, home shopping, home banking and software download capabilities.
وستوسع الخدمات المقدمة مباشرة إلى المنتفعين لكي تضم طائفة من التطبيقات التفاعلية التي يذكر منها التعلم عن بعد والتسوق من البيت وإجراء المعاملات المصرفية من البيت وقدرات التحميل التحتي للبرامجيات.
-
Since then, the Division of Conference Services has managed to upload a substantial amount of documentation (in Word and PDF).
ومنذ ذلك الحين نجحت الشعبة في تحميل قدر كبير من الوثائق (بنظام Word وفي شكل PDF).
-
Further challenges relating to retention of the children in school, transition from primary to secondary levels and affordability (owing to high levels of poverty) are expected.
ومن المتوقع مواجهة تحديات أخرى تتعلق بالإحتفاظ بالأطفال في المدارس، والانتقال من المستوى الابتدائي إلى المستوى الثانوي والقدرة على تحميل التكاليف (بسبب ارتفاع مستويات الفقر).
-
In such an eventuality, innocent victims who have no part in the operation of the activity or otherwise are not direct beneficiaries of the activity should not be allowed to bear the loss, as far as possible.
وفي هذه الحالة، ينبغي أن يُتفادى قدر الإمكان تحميل الخسارة للضحايا الذين لم تكن لهم يد في تشغيل النشاط أو الذين لا يستفيدون مباشرة منه.
-
(7) The principle of the limited financial liability of the operator has to be balanced against the basic policy of not leaving the innocent victim as far as possible to bear the loss suffered.
(7) يتعين إقامة توازن بين مبدأ المسؤولية المالية المحدودة للمشغل والسياسة الأساسية المتمثلة في أن يتفادى قدر الإمكان تحميل الضحية البريئة الخسارة الحاصلة.
-
At the same time, the Group notes that, in an environment in which the identity of perpetrators is rarely reported, the capacity to hold individuals accountable through the use of targeted sanctions is limited.
وفي الوقت نفسه، يلاحظ الفريق أن ندرة الإبلاغ عن هوية الجاني تحدّ من القدرة على تحميل الأفراد المسؤولية عن أفعالهم باستخدام الجزاءات المحدّدة الهدف.